عاشق الوطنية
01-07-2011, 12:56 AM
لك أن تدينني: لأنني أهملت كل شيء
فحين كان ينبغي أن أرد بالعطاء على أفضالك الكبرى؛
نسيت أن أمد ندائي إلى حبك الغالي،
الذي تربطني به جميع العهود يوما بعد الآخر؛
.
لأنني كنت غالبا مع الغرباء
فأعطيتهم من وقتي ما هو حق عزيز لك؛
ولأنني أبحرت أينما دفعتني الرياح
حيث رحلت إلى أبعد مكان عن ناظريك.
.
فلْتُسَجِّلْ كلاً من أخطائي المقصودة وغير المقصودة،
ولْتَضَعْ على رأس القائمة كل ما تراه بالبرهان الحق؛
استحضرني في نطاق غضبك،
لكن لا تُطْلِقْهُ نحوي في غمرة كرهك المستثار:
.
ما دامت مناشدتي تقول إنني أسعى جاهدا،
لأثبت ما في حبك من الولاء وجميل السجايا.
*
ترجمة: بدر توفيق
CXVII
Accuse me thus: that I have scanted all,
Wherein I should your great deserts repay,
Forgot upon your dearest love to call,
Whereto all bonds do tie me day by day;
That I have frequent been with unknown minds,
And given to time your own dear-purchased right;
That I have hoisted sail to all the winds
Which should transport me farthest from your sight.
Book both my wilfulness and errors down,
And on just proof surmise accumulate;
Bring me within the level of your frown,
But shoot not at me in your waken'd hate;
Since my appeal says I did strive to prove
The constancy and virtue of your love.
فحين كان ينبغي أن أرد بالعطاء على أفضالك الكبرى؛
نسيت أن أمد ندائي إلى حبك الغالي،
الذي تربطني به جميع العهود يوما بعد الآخر؛
.
لأنني كنت غالبا مع الغرباء
فأعطيتهم من وقتي ما هو حق عزيز لك؛
ولأنني أبحرت أينما دفعتني الرياح
حيث رحلت إلى أبعد مكان عن ناظريك.
.
فلْتُسَجِّلْ كلاً من أخطائي المقصودة وغير المقصودة،
ولْتَضَعْ على رأس القائمة كل ما تراه بالبرهان الحق؛
استحضرني في نطاق غضبك،
لكن لا تُطْلِقْهُ نحوي في غمرة كرهك المستثار:
.
ما دامت مناشدتي تقول إنني أسعى جاهدا،
لأثبت ما في حبك من الولاء وجميل السجايا.
*
ترجمة: بدر توفيق
CXVII
Accuse me thus: that I have scanted all,
Wherein I should your great deserts repay,
Forgot upon your dearest love to call,
Whereto all bonds do tie me day by day;
That I have frequent been with unknown minds,
And given to time your own dear-purchased right;
That I have hoisted sail to all the winds
Which should transport me farthest from your sight.
Book both my wilfulness and errors down,
And on just proof surmise accumulate;
Bring me within the level of your frown,
But shoot not at me in your waken'd hate;
Since my appeal says I did strive to prove
The constancy and virtue of your love.