محاولة هندي لترجمه الامثال العربيه

اليوم راح نعلمكم الهنود كيف بيحكوا

يمكن تتحسن الثقافه الهندية عندكم

1-إذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب.
(ازا قرقر فزة مافي كلام زهب)

2-مد رجليك على قد لحافك
(رجل حق انته لازم مافي يروه برا بتانية )


3-ألا ليت الشباب يعود يوماً فأخبره بما فعل المشيب
(ازا سباب يجي واحد يوم انا يسوي كلام سنو سوي سيب )


4-لا تمدحن امرأً حتى تجربه و لا تذمه من غير تجريب
(كلام مافي هزا نفر حلو كتير والا مافي كويس قبل ما يسوي تست)

5-فرخ البط عوام
( بنبونه حق بته يعرف سوي سباهة)

6-الصبر مفتاح الفرج
(صبر كنسل مشكل)

7-عصفور باليد خير من عشرة على الشجرة
(واهد عسفور داخل ايد اهسن من عسر عسفورات فوق سجرة)

8-إذا كثُر الطباخين فسد اللحم
(نفرات شيف زيادة بعدين لحم يجي خراب)

9-أهل مكة أدرى بشعابها
(نفرات حق مكة يعرف كويس تريق مال مكة)

10-جوع كلبك يتبعك
(كلب حق انت ما يعطي اكل يجي ورا انت)

11-لا في الهندي مروَّة ولا في الرُز قوة
( رفض الحكيم الهندي ان يترجمها)

12-كلام الليل مدهون بالزبده
(كلام حق نهار كنسل كلام حق ليل)

13-اللي ما يعرف الصقر يشويه
(نفر ما يعرف سقر سويه شاورمه)

14-حلاة الثوب رقعته منه وفيه
( ثوب زين رقعة سيم خلك)

15 -الطول طول نخلة ، والعقل عقل سخلة


(طول حق هوه شكل نخله، مخ حق هوه شكل مخ حق معزه
/